အင်္ဂလန်နိုင်ငံဥပဒေအရယုံမှတ်အပ်နှံခြင်းလေးမျိုးအကြောင်း
ဆရာကြီးဦးမြသင်ကြားပို့ချချက်များ
အင်္ဂလန်နိုင်ငံဥပဒေအရယုံမှတ်အပ်နှံခြင်းtrustလေးမျိုးရှိရာ၎င်းတို့မှာ-
အတိအလင်းယုံမှတ်အပ်နှံခြင်း( expressed trust )
သဘောသက်ရောက်စေခြင်းဖြင့်အပ်နှံခြင်း( implied trust )
ဥပဒေအရယုံမှတ်အပ်နှံခြင်း( constructive trust )နှင့်
ဖြစ်ပေါ်လာသောယုံမှတ်အပ်နှံခြင်း( resulting trust )တို့ဖြစ်ပါသည်။
Desai Naratomပြုစုသော”A Dictionary of Law Terms and Phrases”ကျမ်း(၁၉၁၄ခုနှစ်ထုတ်)စာမျက်နှာ၄၀၃ကိုရည်ညွှန်းပါသည်။
ပုဒ်မ၈၂ပါပြဌာန်းချက်များအရဆိုပါလျှင်လွှဲပြောင်းမှု၌အဖိုးငွေပေးချေသူအနေဖြင့်လွှဲပြောင်းခံရသူအားလွှဲပြောင်းသောပစ္စည်းကိုပိုင်ဆိုင်စေလိုသောရည်ရွယ်ချက်မရှိလျှင်အဖိုးငွေပေးချေသူနှင့်လွှဲပြောင်းခံရသူအကြားတွင်ယုံမှတ်အပ်နှံမှုတရပ်ပေါ်ပေါက်လာသည်ဖြစ်၍ပုဒ်မ၈၂သည် " resulting trust "ကိုဖြစ်ပေါ်စေသောပြဌာန်းချက်များဖြစ်ပါသည်။
Benamiဆိုသောဝေါဟာရကိုမြန်မာလူမျိုးတို့မသိပါ။
တက္ကသိုလ်တွင်ဥပဒေပညာသင်ရာ၌ထိုကိစ္စကိုမသင်ကြားရပါ။
တရားသူကြီး၊ရှေ့နေဖြစ်လာမှထိုစကားကိုစတင်ကြားရခြင်းဖြစ်ပါသည်။
မြန်မာတို့နှင့်စိမ်းသောဝေါဟာရဖြစ်သဖြင့်ကောင်းစွာနားလည်သည်ဟုဆိုရန်ခဲယဉ်းလှပါသည်။
“Resulting trust "ဆိုသောဝေါဟာရကို9 LBR 212နှင့်14 Ran 242( F B )အမှုများတွင်ဖော်ပြထားသော်လည်းအထက်ပါကျမ်းကိုဖတ်ခွင့်မရပါလျှင်နားလည်ရန်ခက်ခဲလှပါသည်။
တရားသူကြီးဦးခင်က”The Trusts Act”ပုဒ်မ၈၂နှင့်သက်ဆိုင်သည်ဟုအတိအလင်းဖော်ထုတ်ဆုံးဖြတ်ခဲ့သော်လည်းနောက်ပိုင်းစီရင်ထုံးများတွင်ထိုစီရင်ထုံးကိုမျက်ခြေပြတ်ပြီး 14 Ran 242 ( F B )စီရင်ထုံးပါ၊”ဘီနာမီ”ဟူသောစကားရပ်ကိုသာတွင်ကျယ်စွာသုံးခဲ့သဖြင့်ဆိုင်ရာမှုခင်းများကိုဆုံးဖြတ်ရာ၌အခက်အခဲအနည်းနှင့်အများတွေ့ခဲ့ရပါသည်။
တရားရုံးချုပ်လက်ထက်တွင်ဘီနာမီကိစ္စကိုမဆင်ခြင်ဘဲအရောင်းအဝယ်စာချုပ်၌လွှဲပြောင်းခံရသူသည်ပိုင်ရှင်ဖြစ်သည်ဟု”The Trusts Act”ပုဒ်မ၈၂ရှိမှန်းသတိမထားမိ၍ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်များပင်ရှိခဲ့ပါသည်။
“The Trusts Act "ပုဒ်မ၈၂ပါပြဌာန်းချက်များအရအဖိုးငွေပေးချေသူကအဖိုးငွေပေးချေရာ၌ထားရှိခဲ့သောရည်ရွယ်ချက်ကိုစိစစ်ဆုံးဖြတ်ရန်ဖြစ်ပါသည်
စာချုပ်ပါလွှဲပြောင်းရရှိသူအားအပိုင်ဝယ်ပေးရန်ငွေပေးချေသူတွင်ရည်ရွယ်ချက်မရှိခဲ့လျှင်ဝယ်သောပစ္စည်းပိုင်ရှင်သည်အဖိုးငွေပေးချေသူဖြစ်ပါမည်။
လွှဲပြောင်းရရှိသူအားအပိုင်ပေးရန်ရည်ရွယ်ချက်ရှိလျှင်အဖိုးငွေပေးချေသူသည်ပိုင်ရှင်မဟုတ်ဘဲစာချုပ်၌ဝယ်သူအဖြစ်ဖော်ပြထားသူသာလျှင်ပိုင်ရှင်ဖြစ်ပါမည်။
ထိုရည်ရွယ်ချက်နှင့်စပ်လျဉ်း၍စီရင်ထုံးများတွင်အငြင်းပွားမှုပေါ်လာပြန်ပါသည်။
အင်္ဂလန်နိုင်ငံတွင်လင်သည်မယားနှင့်သားသမီးများအကျိုးအတွက်အပိုင်ဝယ်ပေးသည်ဟုမှတ်ယူရသည့်ဥပဒေသရှိပါသည်။
ထိုဥပဒေသကို”The doctrine of intended advancement "ဟုခေါ်ပါသည်။
သို့ဖြစ်ပါ၍မယား၊သားသမီးအကျိုးအတွက်အပိုင်ဝယ်ပေးခြင်းမဟုတ်ကြောင်းတင်ပြသူကသက်သေပြရန်တာဝန်ရှိပါသည်။
9 LBR 212အမှုတွင်အမှုသည်များမှာဗြိတိသျှအနွယ်များဖြစ်၍အဆိုပါဥပဒေသအရတရားလိုလင်သည်မယားဖြစ်သူတရားပြိုင်အကျိုးအတွက်အချင်းဖြစ်မြေကွက်များကိုဝယ်ပေးခဲ့သည်ဟုဆုံးဖြတ်ပါသည်။
မြန်မာနိုင်ငံတွင်အိန္ဒိယနိုင်ငံမှာကဲ့သို့ဝယ်သူကမိမိအမည်ဖြင့်မဟုတ်ဘဲအခြားသူ၏အမည်ဖြင့်စာချုပ်ချုပ်ဆိုသောအလေ့အထမရှိကြောင်း၊ရန်ကုန်အတွဲ၁၄စာ၂၄၂အမှုတွင် စုံညီခုံရုံးကအောက်ပါအတိုင်းပြဆိုပါသည်-
" The social conditions prevailing in Myanmar( Burma ) would not justify the Court in holding that this doctrine forms part of the law that runs in Myanmar ( Burma ). The practice of purchasing property in the name of a person other than the real purchaser is not common in Myanmar ( Burma ) as it is in India , although transactions of this nature are sometimes carried out in Myanmar ( Burma )"
သို့သော်တခါတရံအကြောင်းကြောင်းကြောင့်အခြားသူ၏အမည်ဖြင့်ဝယ်တတ်ကြောင်းထိုဝယ်ရာ၌အကြောင်းရင်း ( Motives )အမျိုးမျိုးရှိကြောင်းစီရင်ထုံးစာမျက်နှာ၂၄၉တွင်အောက်ပါအတိုင်းဖော်ပြထားပါသည်-
" He may wish to defeat or delay this creditors , or to hoodwink the Income-tax authorities . Again , he may be advised by some spiritual mentor that it would be expedient to adpot this method of taking a transfer of property . Or he may wish to make a gift , which is to operate either at once or at his death by way of testamentary disposition . There are some , but by no means all , of the motives which may operate upon the mind of the real purchaser of the property."
Comments
Post a Comment